Na
putu za San Romano
Sur
la route de San Romano
Poezija se
čini u postelji kao ljubav
Njezine
razbacane plahte postaju zora stvari
Poezija se
čini u šumi
Ona ima
prostor koji joj je potreban
Ne ovaj
drugi nego onaj koji uvjetuju
Jastrebovo
oko
Rosa na
preslici
Sjećanje na
orošenu bocu traminca
na srebrnoj
plitici
Visoka šipka
od turmalina na moru
I put
misaone pustolovine
Koji se
okomito uspinje
Ako samo
malo zastaneš odmah zarasta u šikarje
To se ne
zvoni na sva zvona
Nije
pristojno ostaviti vrata otvorena
Ili pozvati
svjedoke
Jata riba
živice sa sjenicama
Tračnice na
ulazu u veliki kolodvor
Zrcaljenje
dviju obala
Brazde u
kruhu
Mjehurići u
potoku
Dani u
kalendaru
Pljuskavica
Čin ljubavi i čin poezije
Nisu spojivi
Sa čitanjem
novina na glas
Smjer
sunčane zrake
Modro
svjeducanje koje povezuje udarce drvosječine
sjekire
Uzica
dječjeg zmaja u obliku srca ili vrše
Ravnomjerno
mahanje dabrova repa
Brzina munje
Slap slatkiša s vrha starih stepenica
Lavina
Soba
čarolija
Ne gospodo
nije sudnica za prijestupe
Ni sobetina
puna pijanih vojnika nedjeljom navečer
Plesne
figure otplesane u prozirnome iznad močvara
Omeđivanje
ženskog tijela na zidu bacanjem bodeža
Svijetli
kolutovi dima
Uvojci tvoje
kose
Krivulja
spužve s Filipina
Prepletanje
pjega zmije koraljke
Ulaženje bršljana
u ruševine
Ona ima
mnogo vremena pred sobom.
Poetski je
zagrljaj kao tjelesni zagrljaj
Dok traje
Zaklanja
svaki pogled na bijedu svijeta
La poésie se fait dans un lit comme l’amour
Ses draps défaits sont l’aurore des choses
La poésie se fait dans les bois
Ses draps défaits sont l’aurore des choses
La poésie se fait dans les bois
Elle a l’espace qu’il lui faut
Pas celui-ci mais l’autre que conditionnent
Pas celui-ci mais l’autre que conditionnent
L’oeil du milan
La rosée sur une prêle
Le souvenir d’une bouteille de Traminer embuée sur un plateau
[d’argent
Une haute verge de tourmaline sur la mer
Et la route de l’aventure mentale
Qui monte à pic
Une halte elle s’embroussaille aussitôt
La rosée sur une prêle
Le souvenir d’une bouteille de Traminer embuée sur un plateau
[d’argent
Une haute verge de tourmaline sur la mer
Et la route de l’aventure mentale
Qui monte à pic
Une halte elle s’embroussaille aussitôt
Cela ne se crie pas sur les toits
Il est inconvenant de laisser la porte ouverte
Ou d’appeler des témoins
Il est inconvenant de laisser la porte ouverte
Ou d’appeler des témoins
Les bancs de poisson les haies de mésanges
Les rails à l’entrée d’une grande gare
Les reflets des deux rives
Les sillons dans le pain
Les bulles du ruisseau
Les jours du calendrier
Le millepertuis
Les rails à l’entrée d’une grande gare
Les reflets des deux rives
Les sillons dans le pain
Les bulles du ruisseau
Les jours du calendrier
Le millepertuis
L’acte d’amour et l’acte de poésie
Sont incompatibles
Avec la lecture du journal à haute voix
Sont incompatibles
Avec la lecture du journal à haute voix
Le sens du rayon de soleil
La lueur bleue qui relie les coups de hache du bûcheron
Le fil du cerf-volant en forme de coeur ou de nasse
Le battement en mesure de la queue des castors
La diligence de l’éclair
Le jet des dragées du haut des vieilles marches
L’avalanche
La lueur bleue qui relie les coups de hache du bûcheron
Le fil du cerf-volant en forme de coeur ou de nasse
Le battement en mesure de la queue des castors
La diligence de l’éclair
Le jet des dragées du haut des vieilles marches
L’avalanche
La chambre aux prestiges
Non messieurs ce n’est pas la huitième Chambre
Ni les vapeurs de la chambrée un dimanche soir
Non messieurs ce n’est pas la huitième Chambre
Ni les vapeurs de la chambrée un dimanche soir
Les figures de danse exécutées en transparence au-dessus des
[mares
La délimitation contre un mur d’un corps de femme au lancer de
[poignards
Les volutes claires de la fumée
Les boucles de tes cheveux
La courbe de l’éponge des Philippines
Les lacets du serpent corail
L’entrée du lierre dans les ruines
Elle a tout le temps devant elle
[mares
La délimitation contre un mur d’un corps de femme au lancer de
[poignards
Les volutes claires de la fumée
Les boucles de tes cheveux
La courbe de l’éponge des Philippines
Les lacets du serpent corail
L’entrée du lierre dans les ruines
Elle a tout le temps devant elle
L’étreinte poétique comme l’étreinte de chair
Tant qu’elle dure
Défend toute échappée sur la misère du monde.
Tant qu’elle dure
Défend toute échappée sur la misère du monde.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire